〔
原文
〕
作成日 2005年(平成17年)3月から6月 |
子曰、歳寒、然後知松柏之後彫也。
|
〔 読み下し 〕 |
子日わく、歳寒くして、然る後に松柏の彫むに後るるを知るなり。
|
〔 通釈 〕 |
孔子云う、「冬が来て寒くなってくると、木々は皆枯れてしまうが、松や桧などの常緑樹はいつ迄も枯れずに存在感を示しておる」と。
|
〔 解説 〕 |
順境の時はみなそれなりに一丁前面をしていますから、その人物の大きさは中々分からんものですが、逆境に遭遇してみると、途端にその人本来の志操・気節が露(あらわ)になって、正体が分かってしまいます。枯木のように萎れてしまうか、松柏のように堂々としているか?出来得れば、「得意澹然・失意泰然」と行きたいものであります。
|
〔 子供論語 意訳 〕 |
孔子様がおっしゃった、「冬が来て寒くなると、木々はみな枯れてしまうのに、松や桧は一年中枯れずに頑張っている。すごい生命力だね」と。
|
〔 親御さんへ 〕 |
柏は落葉樹の筈だが、孔子はおかしなことを云うものだ?と思われるかも知れませんが、古来は桧や椹(さわら)などの常緑樹を一般に「柏(はく・かしわ)」と云ったそうですから、孔子が間違っている訳ではありません。柏餅の柏葉ではないんですね。お子さんに指摘されたら、「大昔は桧のことを柏と云ったんだよ。君も桧のように堂々とした人間になりなさい!」と励ましてやって下さい。
|