〔
原文
〕
作成日 2003年(平成15年)3月から
4月 |
有子曰、禮之用和爲貴、先王之道斯為美。小大由之、有所不行。
知和而和、
不以禮節之、亦不可行也。
|
〔 読み下し 〕 |
有子曰わく、礼の和を用て貴しと為すは、先王の道も斯を美と為す。小大之に由れば、行われざる所あり。和を知りて和すれども、礼を以て之を節せざれば、亦行うべからざるなり。
|
〔 通釈 〕 |
有子云う、「礼の運用には和が大切であり、古の王も和を美徳とした。しかし、何でもかんでも
和だけに頼っていると、お互いにもたれ合ってうまく行かないことがある。だから、和の大切な
ことを知って和するのは結構だが、節度をもった礼制(ルール)で折り目をつけないと、必ず行き詰まってしまうものだ」と。
|
〔 解説 〕 |
聖徳太子の十七条憲法の第一条に、「以和為貴・和を以て貴しと為す」とありますが、これは太子オリジナルのものではありません。論語のこの箇所から採ったものなんです。聖徳太子は仏典をよく読んだ方で、「法華経」の解説書(法華経義疏(ぎしょ))を著わしておりますが、「論語」にも精通していたようです。
|
〔 一言メッセージ 〕 |
『和を以って貴しと為し、礼を以って之を節す』
|
〔 子供論語 意訳 〕 |
有先生が云った、「決まりごとをきちんと実行するには、
みなが心を一つにして協力し合ってやることが大切だ。
だから昔の人達も和ということを大切にした。しかし、なんでもかんでもやさしくおだやかにやっていると、何をやっても許されると勘違いして、公共の秩序を乱してしまう人が出て来るんだね。こういう人のことをならず者と云うんだよ。注意しても云うことをきかないならず者に対しては、ちょっときつい
おしおきが要るんだね。怖い目、痛い目にあわないと、又やるからね。君達は、ならず者をのさばらせてはいけないよ」と。
|
〔 親御さんへ 〕 |
「和を以て貴しと為す」とはあまりにも有名な言葉で、日本人ならば知らぬ人はいないのでは
ないでしょうか。この言葉は解説でも申しましたように、聖徳太子のオリジナルではありません。
論語を読んだことのない人は、十七条憲法の冒頭で謳われているから、きっと聖徳太子が
作った言葉だろうと思っているようですが、実は論語のこの章から採ったものだったんですね。 今日は一つ物知りになりましたね
|