述而第七 172

上へ


原文                 作成日 2004年(平成16年)7月から11月
子曰、天生徳於予、桓魋其如予何。
 
〔 読み下し 〕
()(のたま)わく、(てん)(とく)(われ)(しょう)ぜり。(かん)(たい)()(われ)如何(いか)にせん。
 
〔 通釈 〕
孔子云う「天から救世の使命を授かっている私だ。桓魋ごときに何の手出しができようか!」と。
 
〔 解説 〕

これは普段の孔子には見られない激しい口調です。一体何があったのでしょうか?「史記」孔子世家では、次のように伝えています。

『孔子は曹を立ち去ると宋の国に向かった。その途中大きな木の下で弟子達に礼法の練習をさせていたころ、宋の司馬(軍務大臣)桓魋は孔子を殺そうとして、その樹を根こそぎにした。身の危険を感じた弟子達が「急いで去りましょう!」と云った際に、孔子がこの言葉を発した』と。
 

〔 子供論語  意訳 〕
孔子(こうし)(さま)一行(いっこう)が、(たび)途中(とちゅう)(そう)という(くに)にさしかかり、大木(たいぼく)(した)勉強会(べんきょうかい)(おこ)なっていた。そこに(そう)陸軍(りくぐん)大将(たいしょう)(かん)(たい)いう(もの)孔子(こうし)(さま)(ころ)そうと()りかかって()た。ひらりと()をかわした孔子(こうし)(さま)は、(なに)をする!(わたし)(こう)(きゅう)孔子(こうし)())と()っての狼藉(ろうぜき)か!?(てん)から重大(じゅうだい)使命(しめい)(さず)かっている(わたし)だ。きさまらごときにこの(わたし)()れるか!!」と一喝(いっかつ)した。桓魋(かんたい)がひるんだすきに、一行(いっこう)足早(あしばや)()げた。()げる()(ちゅう)(はなれ)(ばなれ)れになったものの、全員(ぜんいん)無事(ぶじ)であった。
 
〔 親御さんへ 〕
孔子は14年間の亡命中に何度か殺されそうになりましたが、その都度凛然たる態度を示して難を逃れています。余程肝っ玉が坐っていたんですね!
 
述而第七 171 述而第七 172 述而第七 173
新論語トップへ